1
There's a hundred and
four days of summer vacation
and school comes
along just to end it
So the annual problem
for our generation
is finding a good way to spend it
Like maybe
Building a rocket,
or fighting a mummy
or climbing up the Eiffel Tower
Discovering something
that doesn't exist
Hey!
Or giving a monkey a shower
Surfing tidal waves
Creating nano-bots or
locating Frankenstein's brain
It's over here!
Finding a dodo bird
Painting a continent
Or driving our sister insane
Phineas!
As you can see, there's
a whole lot of stuff to do
before school starts this fall
Come on, Perry.
So stick with us, 'cause
Phineas and Ferb are gonna do it all!
So stick with us, 'cause Phineas
and Ferb are gonna do it all!
Mom, Phineas and Ferb
are making a title sequence!
Announcer: Welcome to the 48th annual
Montevillebad Grand Prix
pre race show.
Coming to you, of course, from the
coast of glamorous Montevillebad.
A name that translates roughly as
"mountain village bath" in a
variety of european languages!
Seven hours of racing jargon and
mindless statistics, here we come!
Ooh! Snacks!
Mmm-hmm.
And they
are race-themed.
Well, wroom-wroom.
And there's our pole-sitter, international
racing legend Paolo Vanderbeek.
A household name.
Born
in the Scottish enclave
of a Swiss town in the
Italian alps to Dutch parents.
Not only a king among drivers,
Paolo Vanderbeek is also
a beloved man of the people.
No one is more passionate about his
sport or cares more about his fans
than Paolo Vanderbeek, earning
him the name the "king of care.
"
Gonna go get my bust on
gonna get, gonna get, gonna get
baw-ba-baw-baw-baw
my bust on!
How can you go outside
when it's grand prix day?
Uh, yeah, well, my pleather
jumpsuit is at the cleaners
- and I feel underdressed.
- Oh, that's understandable, then.
- Uh, she was being facetious, dear.
- Oh, I see.
Well, doesn't look like
there's anything bustable going on yet.
- I guess I could kill a few.
- Give it a chance, Candace.
You might find it exciting.
Let's look at an incomprehensible
map of the race course, shall we?
Nigel: I can't make
heads or tails out of it.
You?
Ian: Uh, no clue, but
no doubt it'll be exciting!
Oh, yeah, the excitement is killing me.
Seems like a good time
to wonder where Perry is.
Greetings from Montevillebad, Agent P.
You'll be joining us here for your
mission, but the lines aren't secure.
So, we'll give you the
details when you get here.
And to get you here in style,
we've provided you with a
vintage 1963 Olson Martin!
So I'll see you after the wipe.
Hello, again, Agent P! International
intel's indicated that Doofenshmirtz
is planning to sabotage Paolo Vanderbeek
and enter the grand prix himself.
So, we need you to find out
what Doof is up to while Carl and I
keep an eye on Vanderbeek
here at the race track, incognito.
Nifty disguise, huh? Gives me a
continental look, don't you think?
Anyway, Doofenshmirtz is at the
casino at L'hotel Uber-Swank.
Chorus: # Doofenshmirtz at a casino! #
Male croupier: Monsieur in the
lab coat and bow tie wins again.
Man, I am on a roll!
Stupid game.
I'll never play it again.
Ah, never say never! Who's next?
Oh, a mysterious platypus
to take my challenge!
Okay, I'll go first!
Male croupier: Jeux de morpion!
Monsieur Platypus in a tuxedo wins.
What? Monsieur, there are no
pets allowed in the casino.
What?
He's not my mysterious platypus.
I didn't bring him in here.
I'm just
Oh, oh, oh, you mean the cat?
Yeah, my bad.
Look at all those cars in a line.
Nigel: The collective amount of
horsepower is absolutely staggering.
And so [coughing] are the exhaust fumes.
You realize this is just a
bunch of cars parked in a line?
Both: Yes! Yes, we do.
[music]
[chitters]
[gasps] The mysterious
platypus from the casino!
Perry the mysterious
platypus from the casino?
Bet you're tired of
standing around, aren't you?
See tires!
I thought it apropos.
You know, this being
the grand prix and all.
Wait till you see my new lair.
Not too shabby.
- Hey, Norm, I'm back!
- Look what I found!
Metal teeth!
[scoffs] You've always
had metal teeth, Norm.
Yes, but these are sharp.
What does that matter?
You can't open your mouth.
Here, grab Perry the platypus.
Isn't this place fabulous?
I found it through an
international lair exchange website.
It's even got its own rocket.
You know, I think I might've
gotten the better end of this deal.
[groans]
Anyway, you gonna love it,
I was so impressed, I
commissioned a whole new jingle!
Doofenshmirtz'
swanky new evil lair!
Yeah, it's swanky!
it's an even swap
a variation on a timeshare
he can use the kitchen
and the hallway closet
don't touch the rocket
or you'll lose your deposit
it's an old school
evil hideout vacation swap
it's an elegant lair
with spectacular views
but the carpets are white
so please take off your shoes
the wiring is new
so you won't blow an electrical fuse
it's a swanky new
evil hideout vacation
an old school evil hideout vacation
yes, it's Doofenshmirtz's
evil hideout vacation swap
Yeah, look at these swanky moves!
vacation swap
Thanks, Cheryl.
My real estate agent.
So, my evil plan.
As you may know, the
Montevillebad Grand Prix
is a goodwill event, with
all the prize money awarded
to the winner's favorite charity.
So I entered the race
for my favorite charity,
Doofenshmirtz Evil
Incorporated, namely me.
I'm the Doofenshmirtz
in Doofenshmirtz Evil
[stutters] you get it.
And check it out!
I re-engineered my Buhmshlaka 320i
to meet the grand prix specs.
I also added some extras that
should take care of, like,
99% of the playing field.
There's still that 1%, Paolo Vanderbeek.
But, uh, I got something
else to take care of him.
Behold!
My I-don't-care-inator!
It's not that I don't care, it
creates apathy in whoever it hits.
It's a little esoteric,
I know, but trust me, it'll work.
I'll just zap Paolo with this baby,
and suddenly he won't care
about anything, and, uh,
least of all racing.
I'll turn the "king of care"
into the "king of I couldn't care less.
"
Which will pave the way
for me to win the race
and the prize money
for my favorite charity,
which I think I said before is me.
Now, before I go,
lest you try to escape,
I'll show you one more
feature of this place.
Look, it's got its own shark tank!
[chuckling]
Okay, then, I'm off to the races.
Literally.
Hasta la pasta, baby.
Adrian: Welcome back, racing fans,
to the Montevillebad Grand Prix!
And the teams are making the final
preparations before the start of the race.
Including our favorite,
Paolo Vanderbeek.
Nigel: Just look at the amazing
amount of care and attention
he pays to his fans and his car.
Listen to those fans, Paolo!
They love you.
[grunting]
Eh, who cares?
Adrian: What's this? Paolo
is walking away from the pit.
Nigel: And the race!
[chuckling] What a shot!
Norm, set me down next
to the registration booth
and you go get the car ready.
Roger, wilco, sir.
[all screaming]
Adrian: Wait a second, there
seems to be a last minute entry.
A Heinz Doofen Doofen
[mumbles] I'm hopeless
with Drusselsteinian names.
Hand that over, mate.
Let's see.
Dorkenshmitz?
Doofen Doofenshmun
Doofenshmuntz?
No, that's utterly ridiculous.
Adrian: Whatever his name is, he's
no Vanderbeek, that's for sure.
Nigel: There's the flag.
And they're off!
Monogram: Psst! Agent P, over here.
Doof has shot Vanderbeek
with some kinda
Oh, right, he probably monologued
his scheme to you already.
Anyhow, we need you to take
Vanderbeek's place in the race.
Get that inator and get back here
to reverse its effects so
Vanderbeek can finish the race
and defeat Doofenshmirtz.
Carl has been trying to convince
Vanderbeek to get back in the race
using his sophisticated
powers of persuasion.
Come on, pretty please? Pretty
please with a cherry on top?
- I'll be your best friend.
- Yeah, you better get going, Agent P.
You can use the disguise
setting on your Olson Martin.
Wow! The resemblance is uncanny.
Good luck, Agent P.
Nigel: What's this? Hello!
It looks like Paolo
Vanderbeek is back in the race!
Wow, this isn't nearly
as lame as I thought.
That's why our couch
cushions are worn so unevenly,
Because we're always on
the edge of our seats.
Doofenshmirtz: Let's see if I
can rub this guy the wrong way.
[chuckling]
Nice bumpin' into ya.
Or maybe it's time to
use a little elbow grease.
热门英文电视剧
老友记 Friends摩登家庭 Modern Family绝望主妇 Desperate Housewives破产姐妹 2 Broke Girls权利的游戏 Game of Thrones黑镜 Black Mirror爱,死亡和机器人 Love, Death & Robots杀死伊芙 Killing Eve第二十二条军规 Catch-22神盾局特工 Agents of S.H.I.E.L.D.豆瓣高分英文剧
瑞克和莫蒂 Rick and Morty老友记 Friends火线 The Wire怪诞小镇 Gravity Falls探险活宝 Adventure Time with Finn and Jake无耻之徒(美版) Shameless飞出个未来 Futurama欢乐一家亲 Frasier 成长的烦恼 Growing Pains兄弟连 Band of Brothers飞哥与小佛 Phineas and Ferb风骚律师 Better Call Saul少年正义联盟 Young Justice亿万 Billions咱们裸熊 We Bare Bears副总统 Veep鬼屋欢乐送 Ghosts伦敦生活 Fleabag绅士杰克 Gentleman公关 Flack梅尔罗斯 Patrick Melrose4. Live and Let Drive; No More Bunny Business (第5季)【完整台词】
所属电视剧:Phineas and Ferb
4. Live and Let Drive; No More Bunny Business 全部台词 (一共 2 页)
Copyright © 2021 TaiCiShe.com 版权所有。 联系我们